Văn hóa Huế | Homepage

Tiếng bồi ở chợ Đông Ba

🕔17.Jun 2017
Chợ Đông Ba từ lâu là nơi buôn bán, mua sắm những vật dụng cần thiết không chỉ phục vụ người dân xứ Huế còn là điểm đến có sức thu hút với du khách nước ngoài trên mảnh đất Cố đô.

Các khách hàng Thái Lan đang được một tiểu thương ở chợ Đông Ba giới thiệu hàng hóa

Dạo một vòng quanh chợ, từ các quán quần áo, vải sợi, giầy dép cho đến các cửa hàng thủ công mỹ nghệ, đồ trang sức hay các gian hàng bán thức ăn vặt… chúng tôi tò mò lắng nghe những cuộc trao đổi, mua bán giữa các tiểu thương với khách hàng nước ngoài bằng tiếng Anh, Lào, Thái Lan hay Trung Quốc… thì mới thấy được rằng, khả năng nói tiếng bồi của các o, các chị ở chị phong phú và đáng nể.

Chị Nguyễn Thanh Nhàn, chủ tiệm áo quần cho biết: “Rất nhiều tiểu thương buôn bán ở chợ Đông Ba đều có khả năng nói tiếng Anh theo kiểu bồi, thậm chí có người còn biết đến 3-4 ngoại ngữ khác nhau. Dù nói tiếng bồi, nhưng đầu tiên phải học từng từ ngữ như tiếng Việt, ban đầu khó khăn vì e ngại nhưng khi đã quen phát âm rồi có thể học từng câu và tập giao tiếp”.

Vừa nói, chị Nhàn đưa tay chỉ chúng tôi nhìn về gian hàng bán giày dép đối diện, nơi chị chủ quán đang đon đả, giới thiệu sản phẩm cho khách Tây bằng tiếng Anh về xuất xứ, chất lượng, giá cả lưu loát…

Được biết, những tiểu thương ở chợ Đông Ba không học tiếng bồi qua trường lớp hay được đào tạo tại trung tâm, cơ sở nào mà chỉ qua tiếp xúc hằng ngày với du khách nước ngoài và dần dần cũng nói thành thạo.

Những năm về trước, số lượng tiểu thương buôn bán ở chợ biết nói tiếng bồi không nhiều, cho nên để có thể buôn bán tốt không còn cách nào khác là tự cá nhân phải học tiếng Anh theo kiểu bắt chước, tuy không chuẩn xác về mặt phát âm, từ ngữ nhưng người nghe vẫn có thể hiểu được.

Với các tiểu thương, mẹo học tiếng bồi chỉ cần siêng năng nghe người ta nói câu gì, thì bám vào đó mà hỏi, người không biết tiếng học hỏi người biết hay biết gì nói đó miễn là đừng bao giờ ngại và sợ sai.

Anh Nguyễn Minh Hoàng, hành nghề xe ôm trước cổng chợ kể: “Thời gian đầu học tiếng bồi, không chỉ nói chuyện với khách Tây tôi mới sử dụng tiếng bồi, mà ngay cả lúc nói chuyện với anh em trong nghề, tôi cũng nói tiếng Anh để trao đổi và học hỏi lẫn nhau”.Tiếng bồi đã trở thành một thứ ngôn ngữ thông dụng  không chỉ các tiểu thương mà ngay cả những người mưu sinh với gánh hàng rong hay những người làm nghề xe ôm quanh chợ Đông Ba như anh Hoàng.

Hoàng Hạnh
(Theo TRT)

 

Similar Articles

Lăng Cô – bản giao hưởng sắc màu

Lăng Cô – bản giao hưởng sắc màu

Một góc đầm Lập An. Ảnh: NGUYỄN ĐĂNG, TÙNG NGUYỄN Thị trấn Lăng Cô bé nhỏ,

Làng chài cổ xứ Huế đẹp bình yên trong sớm mai

Làng chài cổ xứ Huế đẹp bình yên trong sớm mai

Xứ Huế trữ tình thấp thoáng nét đẹp mộc mạc, yên bình ẩn nấp sau

Cơm mẹt, cơm nia

Cơm mẹt, cơm nia

Trong guồng quay tất bật của nhịp sống hiện đại, để tiết kiệm thời gian

Vài chuyện ở địa danh Phủ Cam

Vài chuyện ở địa danh Phủ Cam

Theo “Phủ Biên Tạp Lục” của Lê Quý Đôn, địa danh Phủ Cam ra đời

Chuỗi đô thị biển

Chuỗi đô thị biển

Chuyến công tác mới đây vào Vũng Tàu, thành phố biển nổi tiếng khu vực

DSC_4190

Tìm kiếm

Danh mục

Có thể bạn quan tâmclose